Back to stories list
Gorko mawnuɗo sanne
Un homme très grand
Gorko mawnuɗo sanne
Cornelius Gulere
Catherine Groenewald
Plan Niger - Projet NECS - Usaid
The audio for this story is currently not available.
Turaawa makko no
raɓɓiɗinnoo sanne.
Sa houe était trop courte.
Turaawa makko no
raɓɓiɗinnoo sanne.
Naarrude dammbu
suudu makko no
leesunoo sanne.
Sa porte d’entrée était trop basse.
Naarrude dammbu
suudu makko no
leesunoo sanne.
Fukkorgo makko no
leesunoo sane.
Son lit était trop court.
Fukkorgo makko no
leesunoo sane.
Belooru makko no
famɗunoo sane.
Sa bicyclette était trop petite.
Belooru makko no
famɗunoo sane.
Gorko oo no mawnunoo
sanne.
Cet homme était trop grand.
Gorko oo no mawnunoo
sanne.
O waɗani turaawo
makko leggal juutungal.
Il fabriqua un long manche pour sa houe.
O waɗani turaawo
makko leggal juutungal.
O mawnini naarruɗe
dammbule cuuɗi
makko.
Il agrandit ses portes.
O mawnini naarruɗe
dammbule cuuɗi
makko.
O waɗi fukkorgo
mawngo sanne.
Il fabriqua un très grand lit.
O waɗi fukkorgo
mawngo sanne.
O soodi belooru
toowundu sanne.
Il acheta une bicyclette très haute.
O soodi belooru
toowundu sanne.
O jooɗii dow jooɗorgal
toowungal sanne nden
nyaamiri girbal
mawngal sanne.
Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.
O jooɗii dow jooɗorgal
toowungal sanne nden
nyaamiri girbal
mawngal sanne.
O eggi ɓaade makko
nden o wuuroyi nder
ladde sukkunde. O
wuuri ɗon duuɓi
keewɗi.
Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.
O eggi ɓaade makko
nden o wuuroyi nder
ladde sukkunde. O
wuuri ɗon duuɓi
keewɗi.
Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: Plan Niger - Projet NECS - Usaid
Language: Fula