Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

Tingi og kuene Tingi und die Kühe

Geschrieben von Ingrid Schechter

Illustriert von Ingrid Schechter

Übersetzt von Espen Stranger-Johannessen

Gelesen von Espen Stranger-Johannessen

Sprache Norwegian

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi lebte bei seiner Großmutter.


Han pleide å passe på kuene med henne.

Er passte mit ihr auf die Kühe auf.


En dag kom soldatene.

Eines Tages kamen die Soldaten.


De tok kuene.

Sie nahmen die Kühe mit.


Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.


De gjemte seg i skogen til natten kom.

Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.


Da kom soldatene tilbake.

Dann kamen die Soldaten zurück.


Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.


En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.


Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.


De snek seg stille hjem.

Sie schlichen sehr still nach Hause.


Geschrieben von: Ingrid Schechter
Illustriert von: Ingrid Schechter
Übersetzt von: Espen Stranger-Johannessen
Gelesen von: Espen Stranger-Johannessen
Sprache: Norwegian
Niveau: Niveau 2
Quelle: Tingi and the Cows aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF