Tingis gyveno su savo močiute.
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Jis kartu su ja prižiūrėjo karves.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
Vieną dieną atėjo kareiviai.
Eines Tages kamen die Soldaten.
Tingis su močiute pabėgo ir pasislėpė.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
Jie slėpėsi krūmuose iki nakties.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
Tuomet kareiviai sugrįžo.
Dann kamen die Soldaten zurück.
Močiutė ir Tingis pasislėpė po lapais.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
Vienas kareivis užlipo tiesiai ant jo, bet jis išliko tylus.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
Kai buvo saugu, Tingis ir jo močiutė išlindo iš slėptuvės.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
Jie sėlino namo labai tyliai.
Sie schlichen sehr still nach Hause.