Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

닭과 지네 Das Huhn und der Tausendfüßler

Geschrieben von Winny Asara

Illustriert von Magriet Brink

Übersetzt von Michelle Kim

Gelesen von Scarlet Kim

Sprache Korean

Niveau Niveau 3

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


닭과 지네는 친구였어요. 하지만 그들은 항상 서로 경쟁을 했죠. 어느 날 그들은 누가 더 축구를 잘하는 지 알아보기로 했어요.

Das Huhn und der Tausendfüßler waren Freunde. Aber sie lagen immer im Wettstreit miteinander. Eines Tages entschlossen sie sich, Fußball zu spielen, um herauszufinden, wer der bessere Spieler war.


그들은 축구장으로 가서 게임을 시작했어요. 닭은 빨랐지만 지네는 더 빨랐어요. 닭은 멀리 공을 찼지만 지네는 공을 더 멀리 찼어요. 닭은 점점 짜증이 났어요.

Sie gingen auf das Fußballfeld und begannen zu spielen. Das Huhn war schnell aber der Tausendfüßler war schneller. Das Huhn schoss weit, aber der Tausendfüßler schoss weiter. Das Huhn begann sich zu ärgern.


그들은 승부차기를 하기로 했어요. 처음은 지네가 골 키퍼 였어요. 닭은 한 골만 넣었어요. 그리고는 이제 닭의 수비할 차례가 되었어요.

Sie entschlossen sich, ein Elfmeterschießen auszutragen. Zuerst war der Tausendfüßler der Torhüter. Das Huhn schoss nur ein Tor. Dann war das Huhn an der Reihe, das Tor zu verteidigen.


지네가 공을 차고 골을 넣었어요. 지네는 드리블을 하며 골을 넣었어요. 지네는 헤딩을 하고 골을 넣었어요. 지네는 다섯 골을 넣었어요.

Der Tausendfüßler schoss den Ball und traf. Der Tausendfüßler dribbelte den Ball und traf. Der Tausendfüßler schoss einen Kopfball und traf.


닭은 져서 화가 났어요. 닭은 정말 심한 폐배자였어요. 지네는 닭이 화나서 난동을 피우는 모습을 보고 웃기 시작했어요.

Das Huhn war außer sich, dass es verloren hatte. Es war ein schlechter Verlierer. Der Tausendfüßler begann zu lachen, weil sein Freund so ein Getue machte.


닭은 너무 화가나서 부리를 크게 벌리고 지네를 삼켜 버렸어요.

Das Huhn ärgerte sich so sehr, dass es seinen Schnabel weit öffnete und den Tausendfüßler schluckte.


닭이 집으로 걸어올때, 그녀는 지네의 엄마를 만났어요. 엄마 지네는 “우리 아이 봤니?” 라고 물었어요. 닭은 아무 말도 하지 않았어요. 엄마 지네는 걱정이 되었어요.

Als das Huhn nach Hause ging traf es die Mutter des Tausendfüßlers. Die Mutter des Tausendfüßlers fragte: „Hast Du mein Kind gesehen?“ Das Huhn antwortete nicht. Die Mutter des Tausendfüßlers war besorgt.


그때 엄마 지네는 작은 목소리로 “도와줘 엄마!” 라고 하는 걸 들었어요. 엄마 지네는 주위를 둘러보며 귀기울여 들었어요. 그 소리는 닭 안에서 나오고 있었어요.

Dann hörte die Mutter des Tausendfüßlers eine leise Stimme. „Hilf mir, Mama!“ Die Mutter des Tausendfüßlers schaute sich um und lauschte aufmerksam. Die Stimme kam vom Inneren des Huhns.


엄마 지네가 외쳤어요, “얘야 너의 특별한 능력을 사용해봐!” 지네들은 지독한 냄새와 끔찍한 맛을 낼 수 있어요. 닭은 아프기 시작했어요.

Die Mutter des Tausendfüßlers rief: „Nutze Deine spezielle Kraft, mein Kind!“ Tausendfüßler können einen schlechten Geruch und Geschmack verbreiten. Dem Huhn wurde schlecht.


닭은 트림을 했어요. 그리고는 삼켰다가 뱉었어요. 또 그녀는 재채기와 기침을 했어요. 그 지네는 역겨웠죠!

Das Huhn rülpste. Dann schluckte es und spuckte aus. Dann nieste es und spuckte. Und hustete. Der Tausendfüßler schmeckte grauenhaft!


닭은 자기의 뱃속에 있는 지네가 나올때 까지 기침을 했어요. 엄마 지네와 그 지네는 나무 속으로 숨으려고 기어 올라 갔어요.

Das Huhn hustete bis es Tausendfüßler, der in dessen Magen war, aushustete. Die Mutter des Tausendfüßlers und ihr Kind kletterten einen Baum hinauf, um sich zu verstecken.


그 후로, 닭과 지네는 적이 되었어요.

Ab diesem Zeitpunkt waren Hühner und Tausendfüßler Feinde.


Geschrieben von: Winny Asara
Illustriert von: Magriet Brink
Übersetzt von: Michelle Kim
Gelesen von: Scarlet Kim
Sprache: Korean
Niveau: Niveau 3
Quelle: Chicken and Millipede aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF