Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

Chikin an Milipiid Das Huhn und der Tausendfüßler

Geschrieben von Winny Asara

Illustriert von Magriet Brink

Übersetzt von Georgette McGlashen

Sprache Jamaican Creole

Niveau Niveau 3

Vollständige Geschichte erzählen Zu dieser Geschichte ist noch kein Audio verfügbar.


Chikin an Milipiid a did fren. Bot dem alwiez inna kompitishan wid wananeda. Wan die dem mek op dem main fi plie futbaal fi si uu a di bes plieya.

Das Huhn und der Tausendfüßler waren Freunde. Aber sie lagen immer im Wettstreit miteinander. Eines Tages entschlossen sie sich, Fußball zu spielen, um herauszufinden, wer der bessere Spieler war.


Dem go a di futbaal fiil an staat dem giem. Chikin did faas, bot Milipiid did faasa. Chikin kik faar, bot Milipiid kik faara. Chikin did staat get kraas.

Sie gingen auf das Fußballfeld und begannen zu spielen. Das Huhn war schnell aber der Tausendfüßler war schneller. Das Huhn schoss weit, aber der Tausendfüßler schoss weiter. Das Huhn begann sich zu ärgern.


Dem mek op dem main fi av penalti shuut-out. Fos, Milipiid a did guol kiipa. Chikin skuor onggl wan guol. Den a did Chikin torn fi plie guoli.

Sie entschlossen sich, ein Elfmeterschießen auszutragen. Zuerst war der Tausendfüßler der Torhüter. Das Huhn schoss nur ein Tor. Dann war das Huhn an der Reihe, das Tor zu verteidigen.


Milipiid kik di baal an skuor. Milipiid jribl di baal an skuor. Milipiid bok di baal an skuor faiv guol.

Der Tausendfüßler schoss den Ball und traf. Der Tausendfüßler dribbelte den Ball und traf. Der Tausendfüßler schoss einen Kopfball und traf.


Chikin did wel beks se shi luuz. Shi neva tek luuzin gud. Milipiid did staat laaf kaaz im fren did a fos op arself.

Das Huhn war außer sich, dass es verloren hatte. Es war ein schlechter Verlierer. Der Tausendfüßler begann zu lachen, weil sein Freund so ein Getue machte.


Chikin did so beks dat shi uopm ar biik waid an swola op Milipiid.

Das Huhn ärgerte sich so sehr, dass es seinen Schnabel weit öffnete und den Tausendfüßler schluckte.


Jos az Chikin a waak go a ar yaad, shi bok op inna Mada Milipiid. Mada Milipiid aks ar se, “Yu si mi pikni?” Chikin neva se notn. Mada Milipiid did kansorn.

Als das Huhn nach Hause ging traf es die Mutter des Tausendfüßlers. Die Mutter des Tausendfüßlers fragte: „Hast Du mein Kind gesehen?“ Das Huhn antwortete nicht. Die Mutter des Tausendfüßlers war besorgt.


Den Mada Milipiid ier wahn likl vais. “Elp mi mama!” di vais did a baal. Mada Milipiid luk roun an lisn gud. Di vais did a kom fram outta di chikin.

Dann hörte die Mutter des Tausendfüßlers eine leise Stimme. „Hilf mir, Mama!“ Die Mutter des Tausendfüßlers schaute sich um und lauschte aufmerksam. Die Stimme kam vom Inneren des Huhns.


Mada Milipiid baal out se, “Yuuz yu speshal powa mi pikni!” Milipiid kyan mek wahn bad smel an wahn bad ties inna yu mout. Chikin staat fi fiil sik.

Die Mutter des Tausendfüßlers rief: „Nutze Deine spezielle Kraft, mein Kind!“ Tausendfüßler können einen schlechten Geruch und Geschmack verbreiten. Dem Huhn wurde schlecht.


Chikin belch. Den shi swola an spit. Den shi sniiz an kaaf. An kaaf. Di milipiid di sik stomok!

Das Huhn rülpste. Dann schluckte es und spuckte aus. Dann nieste es und spuckte. Und hustete. Der Tausendfüßler schmeckte grauenhaft!


Chikin kaaf so til shi kaaf op di milipiid we did inna ar beli. Mada Milipiid an ar pikni kraal go op inna wahn chrii go aid.

Das Huhn hustete bis es Tausendfüßler, der in dessen Magen war, aushustete. Die Mutter des Tausendfüßlers und ihr Kind kletterten einen Baum hinauf, um sich zu verstecken.


Fram dat taim, chikin an milipiid ton enimi.

Ab diesem Zeitpunkt waren Hühner und Tausendfüßler Feinde.


Geschrieben von: Winny Asara
Illustriert von: Magriet Brink
Übersetzt von: Georgette McGlashen
Sprache: Jamaican Creole
Niveau: Niveau 3
Quelle: Chicken and Millipede aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF