Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

تینگی وَ گاوها Tingi und die Kühe

Geschrieben von Ingrid Schechter

Illustriert von Ingrid Schechter

Übersetzt von Marzieh Mohammadian Haghighi

Gelesen von Nasim Peikazadi

Sprache Persian

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


تینگی با مادَربُزُرگَش زِندگی می‌کَرد.

Tingi lebte bei seiner Großmutter.


او عادَت داشت کِه با مادَربُزُرگ اَز گاوها مُراقِبَت کُنَد.

Er passte mit ihr auf die Kühe auf.


یِک روز سَربازها آمَدَند.

Eines Tages kamen die Soldaten.


آنها گاوها را با خودَشان بُردَند.

Sie nahmen die Kühe mit.


تینگی وَمادَربُزُرگَش فَرار کَردَند وَ پِنهان شُدَند.

Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.


آنها دَریِک بوتِه تا شَب مَخفی شُدَند.

Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.


سَربازها دوباره برگَشتَند.

Dann kamen die Soldaten zurück.


مادَربُزُرگ تینگی را زیر بَرگ ها قایِم کَرد.

Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.


یِکی اَز سَربازها پایَش را دُرُست رویِ تینگی گُذاشت وَلی او ساکِت ماند.

Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.


وَقتی کِه هَمه چیز آرام شُد، تینگی وَمادَر بُزُرگَش بیرون آمَدَند.

Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.


آنها خِیلی آرام به خانِه رَفتَند.

Sie schlichen sehr still nach Hause.


Geschrieben von: Ingrid Schechter
Illustriert von: Ingrid Schechter
Übersetzt von: Marzieh Mohammadian Haghighi
Gelesen von: Nasim Peikazadi
Sprache: Persian
Niveau: Niveau 2
Quelle: Tingi and the Cows aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF