تینگی لەگەڵ نهنکی دەژیا.
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
ئەو لەگەڵیدا ئاگاداری مانگاكان بوو.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
ڕۆژێكیان سەربازەكان هاتن.
Eines Tages kamen die Soldaten.
تینگی و نهنکی هەڵاتن و خۆیان شاردەوە.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
ئەوان لە دارستانەكە خۆیان حەشاردا تا شەو داهات.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
كاتێك سەربازەكان دیسان گەڕانەوە.
Dann kamen die Soldaten zurück.
نهنکی، تینگی لەژێر گەڵاكاندا شاردەوە.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
یەكێك لە سەربازەكان ڕاست پێی لەسەر تینگی دانا، بەڵام ئەو دەنگی نەكرد.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
كاتێك بارودۆخەكە ئاسای بۆوه، تینگی و نهنکی هاتنە دەرەوە.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
ئەوان بە ئەسپایی چوونەوە ماڵێ
Sie schlichen sehr still nach Hause.