Tingi aaleikala na banakulu.
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
Ubushiku bumo abashilika balishile.
Eines Tages kamen die Soldaten.
Baasendele iŋombe no kuya nasho.
Sie nahmen die Kühe mit.
Tingi na banakulu baalibutwike babelama.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
Abashilika balishile na kabili.
Dann kamen die Soldaten zurück.
Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
Baile ku ŋanda umutalalila.
Sie schlichen sehr still nach Hause.