Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

ከሰም የተሰሩ ልጆች Kinder aus Wachs

Geschrieben von Southern African Folktale

Illustriert von Wiehan de Jager

Übersetzt von Dawit Girma

Gelesen von Abenezer Chane

Sprache Amharic

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


በድሮ ዘመን አንድ ደስተኛ ቤተሰብ ነበረ።

Es war einmal eine glückliche Familie.


አንድም ቀን እርስበርሳቸው ተጣልተው አያውቁም። ልጆቹም ቤተሰባቸውን ቤት ውስጥም ሆነ በመስክ ላይ ያግዙ ነበር።

Sie stritten nie miteinander. Sie halfen ihren Eltern im Haus und auf den Feldern.


ነገር ግን እሳት ወዳለበት አካባቢ እንዲጠጉ አልተፈቀደላቸውም።

Aber sie durften nicht in die Nähe von Feuer.


ስራቸውን ማከናወን የነበረባቸው በምሽት ነበር። ምክንያቱም የተሰሩት ከሰም ስለነበር!

Sie mussten all ihre Arbeit nachts verrichten. Denn sie waren aus Wachs!


ነገር ግን ከልጆቹ አንደኛው በጠራራ ፀሐይ ለመውጣት ቋመጠ።

Aber einer der Jungen sehnte sich nach dem Sonnenlicht.


አንድ ቀን ፍላጎቱ በጣም አየለ፤ ወንድሞቹም በጣም አስጠነቀቁት።

Eines Tages war die Sehnsucht zu groß. Seine Brüder warnten ihn …


ምን ያረጋል! ምክርም አልሰማ አለና፣ የፀሐዩ ሙቀትም አቀለጠው።

Aber es war zu spät! Er schmolz in der heißen Sonne.


ከሰም የተሰሩት ልጆችም በወንድማቸው ሁኔታ እጅግ አዘኑ።

Die Wachskinder waren sehr traurig sehen zu müssen, wie ihr Bruder dahin schmolz.


ሆኖም እቅድ ነደፉ፤ የቀለጠውን ሰም አበጃጅተው እርግብ አደረጉት።

Aber sie schmiedeten einen Plan. Sie formten den geschmolzenen Wachsklumpen zu einem Vogel.


እርግቡን ወንድማቸውንም ትልቅ ተራራ ጫፍ ላይ አወጡት።

Sie brachten ihren Vogelbruder auf einen hohen Berg.


ፀሐይዋ ስትጠልቅ ርግቡ ጥዑም ዜማ እያዜመ በመብረር የጠዋት ጮራ እስክትወጣ ድረስ ጨረቃዋ ባደመቀችው ሌሊት ተንሸራሸረ።

Und als die Sonne aufging, flog er singend davon ins Morgenlicht.


Geschrieben von: Southern African Folktale
Illustriert von: Wiehan de Jager
Übersetzt von: Dawit Girma
Gelesen von: Abenezer Chane
Sprache: Amharic
Niveau: Niveau 2
Quelle: Children of wax aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF