Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

ቲንጊና ላሞቹ Tingi und die Kühe

Geschrieben von Ingrid Schechter

Illustriert von Ingrid Schechter

Übersetzt von Dawit Girma

Gelesen von Abenezer Chane

Sprache Amharic

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


ቲንጊ ከአያቱ ጋር ይኖራል።

Tingi lebte bei seiner Großmutter.


ከላሞቹ በስተጀርባ ከአያቱ ጋር ነበር።

Er passte mit ihr auf die Kühe auf.


አንድ ቀን ወታደሮች መጡ።

Eines Tages kamen die Soldaten.


ላሞቹን ወሰዷቸው።

Sie nahmen die Kühe mit.


ቲንጊና አያቱ ሮጠው ተደበቁ።

Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.


እስከማታ ድረስ በቁጥቋጦ ውስጥ ተደበቁ።

Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.


ከዚያ ወታደሮቹ መመለስ ጀመሩ።

Dann kamen die Soldaten zurück.


አያቱ ቲንጊን ቅጠል ውስጥ ደበቀችው።

Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.


ከወታደሮቹ አንዱ ቲንጊን ከተደበቀበት ረገጠው። ግን እሱ ዝም አለ።

Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.


ሲረጋጋ ቲንጊና አያቱ ወጡ።

Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.


ከዚያም በጸጥታ ወደቤታቸው አዘገሙ።

Sie schlichen sehr still nach Hause.


Geschrieben von: Ingrid Schechter
Illustriert von: Ingrid Schechter
Übersetzt von: Dawit Girma
Gelesen von: Abenezer Chane
Sprache: Amharic
Niveau: Niveau 2
Quelle: Tingi and the Cows aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF