Zurück zur Geschichteliste
መንደሬ ብዙ ችግር ነበረባት። ውሃ ከቦኖ ለመቅዳት ረጅም ሰልፍ እንሰለፍ ነበር።
In meinem Dorf gab es viele Probleme. Wir bildeten eine lange Schlange, um Wasser von einem Brunnen zu holen.
በሌሎች ሰዎች የሚሰጠንን ምግብ እንጠብቅ ነበር።
Wir warteten auf Essen, das für uns gespendet wurde.
ሌባ ፍራቻ ቤቶቻችንን በጊዜ እንዘጋ ነበር።
Wir verriegelten unsere Häuser früh gegen Diebe.
ብዙ ልጆች ትምህርታቸውን ያቋርጡ ነበር።
Viele Kinder gingen nicht mehr in die Schule.
ወጣት ሴቶች በሌሎች መንደሮች ውስጥ በሰራተኝነት ያገለግሉ ነበር።
Junge Mädchen arbeiteten als Dienstmädchen in anderen Dörfern.
ግማሾቹ ወንዶች ልጆች በየሰፈሩ እየዞሩ ሲውሉ፤ ሌሎቹ ደግሞ በሰው ማሳ ላይ ያገለግሉ ነበር።
Manche Jungen trieben sich im Dorf herum, während andere auf Höfen arbeiteten.
ነፋስ በነፈሰ ቁጥር ቆሻሻ ወረቀት በየአጥሩና በየዛፉ ላይ ይንጠለጠል ነበር።
Wenn der Wind blies, hingen Papierreste in den Bäumen und an Zäunen.
ሰዎችን በጥንቃቄ ጉድለት የተጣለ ብርጭቆ ይቆርጣቸው ነበር።
Leute schnitten sich an Glasscherben, die herumlagen.
አንድ ቀን ውሃው ቆመና የውሃ መያዣዎቻችን ባዶ ቀሩ።
Eines Tages versiegte der Brunnen und unsere Wasserkanister blieben leer.
አባቴ ሰዎች በመንደር ስብሰባ ላይ እንዲገኙ ለመቀስቀስ ከቤት ቤት ዞረ።
Mein Vater ging von Haus zu Haus und lud die Leute zu einer Dorfversammlung ein.
ሰዎች ከአንድ ትልቅ ዛፍ ስር ተቀምጠው ያዳምጡ ጀመር።
Die Leute versammelten sich unter einem großen Baum und hörten zu.
አባቴ ተነስቶ ‹‹እነዚህን ችግሮቻችንን ለመፍታት በጋራ መስራት ይኖርብናል›› አለ።
Mein Vater stand auf und sagte: „Wir müssen zusammenarbeiten, um unsere Probleme zu lösen.“
ግንድ ላይ የተቀመጠው የስምንት ዓመቱ ዓመቱ ጁማ ‹‹እኔ በማጽዳት እረዳለሁ›› ሲል ተናገረ።
Der achtjährige Juma rief von einem Baumstamm aus: „Ich kann beim Aufräumen helfen!“
አንዲት ሴትዮም ‹‹ሴቶቹ ከኔ ጋር እህል መዝራት ላይ መሰማራት ይችላሉ›› አሉ።
Eine Frau sagte: „Die Frauen können mit mir zusammen Essen anbauen.“
ሌላ ሰውዬ ተነሳና ‹‹እኛ ወንዶቹ ጉድጓድ መቆፈር እንችላለን›› አለ።
Noch ein Mann stand auf und erklärte: „Die Männer werden einen Brunnen graben.“
ሁላችንም በአንድ ድምጽ ‹‹ህይወታችንን መቀየር ይኖርብናል›› በማለት ጮህን። ከዚያች ቀን ጀምረን ችግሮቻችንን ለመፍታት አብረን እንሰራ ጀመር።
Wir alle riefen einstimmig: „Wir müssen unser Leben ändern.“ Von dort an arbeiteten wir zusammen, um unsere Probleme zu lösen.
Geschrieben von: Ursula Nafula
Illustriert von: Vusi Malindi
Übersetzt von: Mezemir Girma
Gelesen von: Abenezer Chane