有一天,妈妈买了很多水果。
Un jour, Maman a ramassé beaucoup de fruits.
我们都问她:“什么时候可以吃水果?”妈妈说:“等今天晚上再吃。”
Nous lui demandons : « Pouvons-nous manger des fruits ? » Maman répond : « Nous les mangerons ce soir. »
我哥哥拉希姆很贪吃,所有的水果都想尝尝。结果他吃了很多。
Mon frère Rahim est glouton. Il goûte tous les fruits. Il en mange beaucoup.
弟弟叫着说:“看看拉希姆做了什么!”。我跟着说:“拉希姆很调皮很自私。”
« Regarde ce qu’a fait Rahim ! », crie mon petit frère. Et moi, je dis : « Rahim est méchant et égoïste. »
妈妈对拉希姆很生气。
Maman est fâchée contre Rahim.
我们也对拉希姆很生气。可是拉希姆并不感到惭愧。
Nous aussi, nous sommes fâchés contre Rahim. Mais Rahim ne regrette rien.
小弟弟问:“拉希姆不是该罚了吗?”
« Tu ne vas pas punir Rahim ? », demande Petit Frère.
妈妈警告说:“拉希姆,你很快就会后悔的。”
« Rahim », prévient maman, « tu le regretteras bientôt. »
不久,拉希姆果然开始感到恶心起来。
Rahim ne se sent pas bien.
拉希姆小声说:“我肚子很疼。”
Il gémit: « J’ai mal au ventre ! »
妈妈早料到会发生这样的事情。拉希姆受到了水果的惩罚!
Maman savait que cela arriverait. Ce sont les fruits qui punissent Rahim !
后来,拉希姆跟我们道歉说:“以后我再也不会贪吃了。”而我们这次都相信他!
Plus tard, Rahim vient s’excuser et promet : « Je ne serai plus jamais aussi glouton. » Et nous, nous le croyons.