丁支同嫲嫲一齊住。
Tingi vivait avec sa grand-mère.
丁支成日同嫲嫲一齊睇住班牛。
Il gardait les vaches avec elle.
有一日,條村度嚟咗班士兵。
Un jour, des soldats arrivèrent.
佢哋帶走晒啲牛。
Ils emmenèrent les vaches.
丁支同嫲嫲逃離咗條村,匿埋咗。
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
佢哋匿埋喺樹叢度,一直到天黑。
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
跟住班士兵就返嚟。
Puis les soldats revinrent.
嫲嫲幫丁支𢫏住啲樹葉俾佢匿埋喺底下。
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
有個士兵踩到丁支藏身嘅樹葉上面,但係丁支都冇出聲。
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
丁支同嫲嫲等到周圍安全先走咗出嚟。
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
佢哋靜雞雞爬返屋企。
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.