Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi N’Ente Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Kangume Rhodah

Langue toro

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Tingi yaikaraga nanyinenkuru.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Barolerraga ente zaabu hamu.

Il gardait les vaches avec elle.


Kiro kimu abaserukali.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Baija batwara ente zoona.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi nanyinenkura bakairuka bayesereke.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Bakesereka kuhika itumbi.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Abaserukali bakamara bagaruka.

Puis les soldats revinrent.


Tingi nanyinenkuru bayesereka hansi mubikoora.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Omuserukali omu yarubata Tingi baitu atateere nduuru akaculeera’ chi’.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Tingi nanyinenkuru obubahuliire abaserukali bagenda bakuta kuta barugayo.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Bokasooba mpora bataaha.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Kangume Rhodah
Langue: toro
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF