Tingi yaikaraga nanyinenkuru.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Barolerraga ente zaabu hamu.
Il gardait les vaches avec elle.
Kiro kimu abaserukali.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Baija batwara ente zoona.
Ils emmenèrent les vaches.
Tingi nanyinenkura bakairuka bayesereke.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Bakesereka kuhika itumbi.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Abaserukali bakamara bagaruka.
Puis les soldats revinrent.
Tingi nanyinenkuru bayesereka hansi mubikoora.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Omuserukali omu yarubata Tingi baitu atateere nduuru akaculeera’ chi’.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Tingi nanyinenkuru obubahuliire abaserukali bagenda bakuta kuta barugayo.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Bokasooba mpora bataaha.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.