Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Civwubwe Ncatajisi Boya Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Écrit par Basilio Gimo, David Ker

Illustré par Carol Liddiment

Traduit par Chester Mwanza

Langue chitonga

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Bumwi buzuba, Sulwe wakali kweenda munsi aamulonga.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


Civwubwe wakaliko awalo, kayaa kweendeenda akulya twakulya bubotu bwa nyanzabili.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


Civwubwe taakalizyi kuti Sulwe wakali munsi-munsi, mpoona wakamulyata kumaulu. Sulwe wakatalika kubwentela Civwubwe, “Ebo Civwubwe, tobwene kuti wandilyata kumaulu?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


Civwubwe wakalomba kulekelelwa kuli Sulwe, “Tiindakubwene. Ndalomba kondilekelela.” Sulwe taakayanda kuteelela. “Wacita caali kundilyata! Bumwi buzuba, uyoocibona! Uya kucibbadelela ncoocita sunu.”

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


Sulwe wakaunka kuya kuyandaula mulilo akumwaambila kuti “Koya, umuumpe Civwubwe azwa mumeenda kuya kukucela bwizu. Wakandilyata!” Mulilo wakavwuwa, “Kwiina penzi mweenzuma. Ndilacita Mbubwenoobo.”

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Civwubwe wakali kulya bwizu kule amulonga. “maawe!” Mulilo wayakisya. Mulilo wakatalika kuumpa boya bwa Civwubwe.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


Civwubwe wakatalika kulila akutijaanina kumeenda. Boya bwakwe boonse bwakapya amulilo. Civwubwe wakali kuyaa bulila. “Boya bwangu bwaumpwa amulilo. Boya bwangu bwaunka. Boya bwangu bubotu.”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


Sulwe wakakkomana kubona kuti boya bwa Civwubwe bwakapya. Kusikila sunu, Civwubwe taunki kule ameenda akaambo kakuyoowa mulilo.

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Écrit par: Basilio Gimo, David Ker
Illustré par: Carol Liddiment
Traduit par: Chester Mwanza
Langue: chitonga
Niveau: Niveau 2
Source: Why hippos have no hair du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF