Tingi o agile le mmemogolo wa gagwe.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
O ne a disa dikgomo le mmemogolo.
Il gardait les vaches avec elle.
Letsatsi lengwe masolo a tla.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Ba tsaya dikgomo.
Ils emmenèrent les vaches.
Tingi le mmemogolo wa gagwe ba sia ba ya go itshuba.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Ba ya go itshuba mo sekgweng go fitlhela bosigo.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Masole ba boa ba tla.
Puis les soldats revinrent.
Mmemogolo a shuba Tingi ka fa tlase ga makakaba.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Mongwe wa masole a gata fa o ishubileng teng, mme a itidimalela.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
E rile go sirelegile, Tingi le mmemogolo wa gagwe ba tswa mo sekgweng.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Ba nanabela ka tidimalo kwa gae.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.