Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi no Karau Vaka Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Aurelio da Costa

Lu par Aurelio da Costa, Vitalina dos Santos, Criscencia R. Da Costa Viana

Langue tétoum

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Tingi hela ho ninia avó- feto.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Nia sempre tau matan ba karau vaka sira ho ninia avó.

Il gardait les vaches avec elle.


Loron ida soldadu sira mai.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Sira foti hotu kedas karau vaka sira ne’e.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi no ninia avó-feto halai sees no subar.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Sira subar iha ai-laran to’o kalan boot.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


No depois soldadu sira fila mai.

Puis les soldats revinrent.


Avó-feto subar Tingi iha ai-tahan sira nia okos.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Soldadu ida sama kedas ba nia leten, maibé nia nonok nafatin.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Bainhira seguru ona, Tingi no ninia avó-feto sai ba liur.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Sira nonok la’o neneik fila uma.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Aurelio da Costa
Lu par: Aurelio da Costa, Vitalina dos Santos, Criscencia R. Da Costa Viana
Langue: tétoum
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF