Retour à la liste des contes
Ha’u-nia alin ki’ik toba tarde liu. Ha’u hadeer sedu, tanba ha’u mak boot!
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Ha’u mak ida-ne’ebé halo loro-matan tama.
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
“Ó mak ha’u nia fitun dader,” Mama dehan.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
Ha’u hariis mesak, Ha’u la presiza ajuda ruma.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Ha’u bele tahan bee malirin no sabaun azul nia dois.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Mama fó hanoin, Labele haluha nehan.” Ha’u hatán, Nunka, la’ós ha’u!”
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Hafóin hariis hotu, ha’u kumprimenta Avo-pai no Tia sir ho loron di’ak.
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Hafóin ha’u hatais ropa mesak, “Ha’u boot ona mama,” ha’u dehan.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Ha’u bele taka ha’u nia butaun sira no prega besi ka’it ha’u nia sapatu nian.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
No ha’u asegura ha’u nia alin hatene infórmasaun hotu kona-ba eskola.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
Iha aula laran ha’u halo di’ak iha buat hotu.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Ha’u halo buat sira ne’e hotu ho di’ak loron-loron. Maibé buat ne’ebé ha’u gosta liu mak, atu halimar no halimar!
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Écrit par: Michael Oguttu
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Vitalina dos Santos
Lu par: Aurelio da Costa, Vitalina dos Santos, Criscencia R. Da Costa Viana