Hapo zamani za kale, paliishi familia yenye furaha.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Hawakugombana hata kidogo. Watoto waliwasaidia wazazi nyumbani na shambani.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Lakini, walikatazwa kwenda karibu na moto.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Walifanya kazi zao zote usiku. Hii ni kwa sababu walikuwa wameumbwa kwa nta.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Lakini, kijana mmoja alitamani kwenda nje wakati wa mchana.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Siku moja tamaa ya kwenda nje ikazidi. Wenzake wakamwonya asiende juani. Lakini, hakusikia.
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Aliyeyuka kwa sababu joto lilikuwa kali.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Watoto wa nta walihuzunika walipoona kaka yao akiyeyuka.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Wakapanga jambo fulani. Walichukua nta iliyoyeyuka wakatengeza ndege.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Wakamweka ndege huyo juu ya mlima mrefu.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Jua lilipochomoza asubuhi, akapeperuka akiimba kwa furaha.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.