Retour à la liste des contes
Mdogo wangu anachelewa kuamka. Mimi naamka mapema kwa sababu mimi ni mkubwa!
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Mimi ndiye ninayeruhusu jua kuingia ndani.
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
“Wewe ni nyota wangu wa asubuhi,” anasema mama.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
Naoga mwenyewe, sihitaji msaada.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Naweza kustahimili maji ya baridi na sabuni ya bluu inayonukia.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Mama ananikumbusha, “Usisahau kupiga mswaki.” Namjibu, “Kamwe, sio mimi!”
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Baada ya kuoga, nawasalimu babu na shangazi, na kuwatakia siku njema.
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Najivisha nguo mwenyewe. “Mimi ni mkubwa sasa mama,” ninamwambia.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Ninaweza kufunga vishikizo na kurekebisha viatu vyangu.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Na ninahakikisha mdogo wangu anapata taarifa zote za shule.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
Darasani najitahidi sana katika kila kitu.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Ninafanya hivi vitu vyote vizuri kila siku. Ila kitu ninachokipenda sana ni kucheza na kucheza.
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Écrit par: Michael Oguttu
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Matteo E. Mwita
Lu par: Lauwo George