Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Beslutet La décision

Écrit par Ursula Nafula

Illustré par Vusi Malindi

Traduit par Helena Englund-Sarkees

Langue suédois

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Min by hade många problem. Vi gjorde en lång kö för att hämta vatten från en kran.

Mon village avait beaucoup de problèmes. Nous faisions la queue pour aller chercher de l’eau d’un seul robinet.


Vi väntade på mat som hade skänkts av andra.

Nous attendions la nourriture donnée par les autres.


Vi låste våra hus tidigt på grund av tjuvar.

Nous barrions nos maisons tôt à cause des voleurs.


Många barn slutade att gå i skolan.

Plusieurs enfants avaient abandonné l’école.


Unga flickor arbetade som pigor i andra byar.

Les jeunes filles travaillaient comme domestiques dans d’autres villages.


Unga pojkar drev omkring i byn medan andra jobbade på folks bondgårdar.

Les jeunes garçons se promenaient autour du village pendant que d’autres travaillaient sur des fermes.


När vinden blåste, hängde det toalettpapper på träd och staket.

Quand le vent soufflait, des déchets de papier pendaient des arbres et des clôtures.


Folk skar sig på trasigt glas som andra personer hade slängt.

Les gens se faisaient couper par de la vitre brisée lancée sans faire attention.


Så en dag torkade vattnet i kranen ut och våra behållare var tomma.

Puis un jour, le robinet se tarit et nos conteneurs étaient vides.


Min pappa gick från hus till hus och bad folk att delta i ett bymöte.

Mon père marcha de maison en maison et demanda aux gens de participer à une réunion du village.


Människor samlades under ett stort träd och lyssnade.

Les gens se rassemblèrent sous un grand arbre et écoutèrent.


Min pappa ställde sig upp och sa: ”Vi måste arbeta tillsammans för att kunna lösa våra problem.”

Mon père se leva et dit, « Nous devons travailler ensemble pour résoudre nos problèmes. »


Åttaårige Juma, som satt på en trädgren, ropade: ”Jag kan hjälpa till att städa upp.”

Juma, âgée de huit ans et assise sur un tronc d’arbre, cria, « Je peux aider à nettoyer. »


En kvinna sa: ”Kvinnorna kan komma med mig och plantera mat.”

Une femme dit, « Les femmes peuvent me joindre pour faire pousser de la nourriture. »


En annan man ställde sig upp och sa: ”Männen ska gräva en brunn.”

Un autre homme se leva et dit, « Les hommes creuseront un puits. »


Vi ropade alla med en röst: ”Vi måste ändra våra liv.” Från den dagen arbetade vi tillsammans för att lösa våra problem.

Nous criions tous d’une seule voix, « Nous devons changer nos vies. » Depuis ce jour, nous avons travaillé ensemble pour résoudre nos problèmes.


Écrit par: Ursula Nafula
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Helena Englund-Sarkees
Langue: suédois
Niveau: Niveau 2
Source: Decision du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 4.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF