Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Inkhukhu nelishongololo La poule et le millepatte

Écrit par Winny Asara

Illustré par Magriet Brink

Traduit par Nombuso Mbele, Mthokozisi Zwane

Langue swati

Niveau Niveau 3

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Inkhukhu nelishongololo bebabangani labakhulu. Kodvwa bebatsandza kucudzelana. Ngalelinye lilanga bavumelana ngekutsi badlale libhola letinyawo kute babone kutsi ngubani longumpetsa.

La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.


Baya enkhundleni yetemidlalo lapho bafike bacala khona umdlalo wabo. Inkhukhu beyidlala ngekuphangisa, kodvwa lishongololo beliphangisa kakhulu. Inkhukhu beyikhahlelela ekudzeni, kodvwa lishongololo belikhahlelela ekudzeni kakhulu. Ngulapho inkhukhu yacala khona kutfukutsela.

Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.


Bavumelana ngekutsi kuyiwe emlotseni. Lishongololo laba lekucala kuvimba emapalini ngalesikhatsi inkhukhu ishaya linye vo ligoli. Inkhukhu nayo yatfola litfuba lekuvimba emapalini kute ivikele ligoli layo.

Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.


Lishongololo lakhahlela libhola kwangena ligoli. Lashaya titayela kwabuye kwangena lelinye. Aba sihlanu emagoli langeniswa lishongololo emapalini.

Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.


Kwayitfukutselisa inkhukhu kwehlulwa lishongololo. Yabonakala njengesehluleki lesicakile ngemuva kwekuhlulwa. Lafa laphela lishongololo ngekubona umngani walo akhatsatekile.

La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.


Inkhukhu yatfukutsela ngangekutsi yavula umlomo wayo lomudze yagwinya lishongololo.

La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.


Ngalesikhatsi inkhukhu ibuyela ekhaya, yahlangana namake welishongololo endleleni. Make welishongololo wabuta watsi, “Awukase umbone yini umntfwana wami?” Inkhukhu yavele yatibindzela nje yahamba. Wakhatsateka kakhulu Make welishongololo.

Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.


Make welishongololo weva livi lelincane litsi. “Ngisite make!” ngalelikhalako livi. Wase uyacalata make welishongololo. Waphindze walalelisisa, lelivi belichamuka ngekhatsi enkhukhwini.

Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.


Make welishongololo wamemeta ngalelikhulu livi watsi, “Sebentisa emandla lonawo mntfwanami…”, emaShongololo ayakhona kwenta liphunga lelibi kanye nekunganambitseki kahle. Ngemuva kwaloko, inkhukhu yativa igula.

La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.


Inkhukhu yakhipha umoya ngemlomo, yalwa yetama kwehlisa lobekadze kuyivimbile emphinjeni. Yatsimula, yakhwehlela yate yakhwehlelisisa njengobe lishongololo belinyanyisa ngekhatsi kwayo.

La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !


Inkhukhu yakhwehlela yate yakhipha lishongololo lebekadze lisesiswini sayo. Make welishongololo kanye nebantfwana bakhe bagibela esihlahleni batifihla khona.

La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.


Kusukela lapho inkhukhu nelishongololo baphendvuka titsa letinkhulu.

Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.


Écrit par: Winny Asara
Illustré par: Magriet Brink
Traduit par: Nombuso Mbele, Mthokozisi Zwane
Langue: swati
Niveau: Niveau 3
Source: Chicken and Millipede du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Lire plus de contes de niveau 3 :
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF