Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Kungani imvubu ingena tinwele Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Écrit par Basilio Gimo, David Ker

Illustré par Carol Liddiment

Traduit par Trust magagula, Mighty mhlanga

Langue swati

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Ngalelinye lilanga Logwaja beka hamba ngale eceleni kwemfula.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


Nemvubu beyikhona nayo, beyitihambela nje itiyalukela, idlana netjani lobuluhlata lobumnandzi.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


Imvubu ayizange ibone kwekutsi logwaja ukhona naye,ngeliphutsa imvubu yanyatsela linyawo lalogwaja. Logwaja wamemeta watsi, “Wena Mvubu! Awuboni kwekutsi uyangenyatsela?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


Yaticolisela iMvubu. ”Ngiyacolisa mngani wami. Angizange ngikubone. Ngicela ungicolele!” Logwaja akalalelanga watsetsisa iMvubu,”Wente ngemabomu! Ngaleliye lilanga utowubona! Utakubhadalela lokwentile.”

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


Wasuka Logwaja wafuna umlilo wawutfola watsi, “Hamba uyoshisa Mvubu uma aphuma kuyodla tjani. Unginyatselile!” Umlilo waphendvula watsi, “Akunakinga Logwaja mgani wami.ngitokwenta njalo.”

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Kwatsi ngelikadze, Mvubu bekadla tjani kudze lena emfuleni “bhu” umlilo wavutsa waba lilangabi, lilangabi lashisa tinwele temvubu.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


Imvubu yacala yakhala yagijimela emantini. iMvubu yachubeka yakhala, “Tinwele tami tishiswe ngumlilo! Tonkhe, tinwele tami tonkhe tihambile! Tinwele tami letinhle!”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


Yingako imvubu ingahambeli kudze nemanti, kungenca yekwesabela kushiswa ngumlilo.Logwaja wajabula makabona imvubu isha, atsi,”Ngimtfolile”

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Écrit par: Basilio Gimo, David Ker
Illustré par: Carol Liddiment
Traduit par: Trust magagula, Mighty mhlanga
Langue: swati
Niveau: Niveau 2
Source: Why hippos have no hair du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Lire plus de contes de niveau 2 :
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF