Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Тинги и коровы Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Elena León

Langue russe

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Тинги жил со своей бабушкой.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Вместе с ней он ухаживал за коровами.

Il gardait les vaches avec elle.


Однажды пришли солдаты.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Они забрали коров.

Ils emmenèrent les vaches.


Тинги с бабушкой убежали и спрятались.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Они прятались в кустах до вечера.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


А потом вернулись солдаты.

Puis les soldats revinrent.


Бабушка спрятала Тинги под листьями.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Один из солдат наступил на него, но он промолчал.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Когда опасность миновала, Тинги и бабушка вышла ли из укрытия.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Они тихонько пробрались домой.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Elena León
Langue: russe
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF