Kale-kale nthawi ina, kunali banja lina lokondwela.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Sanali kuyambana. Anali kuthandiza makolo ao panyumba ndi kumunda.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Koma sanaloledwe kupita pafupi ndi moto.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Anali kucita nchito yonse usiku. Cifukwa anapandidwa ndi chikonga.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Koma mnyamata umodzi anali kufunitsitsa kuyenda mdzuwa.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Tsiku lina, kufunitsitsa kwake kunakula kwambili. Abale ace anamucenjeza…
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Koma anacedwa! Anasungunuka mudzuwa lotentha kwambili.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Ana aphula sanakondwele poona m’bale wao asungunika.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Koma anapangana zocita. Anaumba kambalame kucoka kuphula wa m’bale wao.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Anapeleka m’bale wao mbalame pamwamba pa phili.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Pamene dzuwa inakwela, kambalame kanauluka ndikuimba m’dzuwa ya m’mamawa.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.