Ŋaaliŋo eyo amago
agaali ameene
amasangafu.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Abaana baamo
sibasoolanga wayire
ohuduhana. Era
baholeranga ŋalala
n’abasaaye baawe ni
babayeeda ŋango nomu
nimiro.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Aye abasaaye baawe
sibafugiiriranga baana
bano ohwigerera ŋa
muliro.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Abaana bano baholanga
emirimo mu wiire
mwoka aye nga mu
muusi bbe.
Hino hyali hityo olwohuba abaana bano
baali bababbota mu bulimbo!
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Cooko mulala hu
baseere gegobanga
bugali ohwota ahamwi.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Lulala omuseere ono
gaŋagia gatiina mu
mumwi coka abalebe
babe ba mulabula…
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Aye ehyo bali oti hani
bafuŋira taama mulere
humaduha. Omusere
nga asaanuhira mu
mumwi.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Abaana bahye abomu
bulimbo banakuŋala
bugali ohubona
owahyawe nasaanuhiye
mu mumwi
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Ni babona owahyawe
nasaanuhire nga bahola
epulaani. Nga baŋamba
ehitole hy’obulimbo
obwowahyawe
asaanuhire
bahibbotamo enyuni.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Ni bahena nga baŋira
muganda yaawe mu
hiseera ehyo owaali
enyuni hu lusosi olwene
oluleeŋi.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Ni wahya eryuba ko ni
liŋwayo Muganda
yaawe oyo gaguluha
gatiinira ni gemba mu
njase yomu mugamba.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.