uBongani bekahlala
nogogwakhe.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Bekavame ukutjheja
iinkomo naye.
Il gardait les vaches avec elle.
Ngelinye lamalanga
amasotja eza.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Athatha iinkomo.
Ils emmenèrent les vaches.
uBongani nogogwakhe
babaleka bese babhaca.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Babhaca ehlathini
kwaze kwaba sebusuku.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Yeke-ke amasotja
abuya.
Puis les soldats revinrent.
Ugogo wafihla uBongani
ngaphasi kwamakari.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Omunye wamasotja
wabeka inyawo phezu
kwakaBonganii,
kodwana wathula.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Nasele kuphephile,
uBongani nogogwakhe
baphuma.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Batotobela ekhaya
ngaphandle kwetjhada.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.