Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

UBongani neenkomo Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Carol Mabena, Gloria Magana

Langue ndébélé du Sud

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


uBongani bekahlala nogogwakhe.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Bekavame ukutjheja iinkomo naye.

Il gardait les vaches avec elle.


Ngelinye lamalanga amasotja eza.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Athatha iinkomo.

Ils emmenèrent les vaches.


uBongani nogogwakhe babaleka bese babhaca.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Babhaca ehlathini kwaze kwaba sebusuku.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Yeke-ke amasotja abuya.

Puis les soldats revinrent.


Ugogo wafihla uBongani ngaphasi kwamakari.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Omunye wamasotja wabeka inyawo phezu kwakaBonganii, kodwana wathula.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Nasele kuphephile, uBongani nogogwakhe baphuma.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Batotobela ekhaya ngaphandle kwetjhada.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Carol Mabena, Gloria Magana
Langue: ndébélé du Sud
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF