Retour à la liste des contes
Straf
Punition
Adelheid Marie Bwire
Melany Pietersen
Sacha Kalseth
L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.
Op een dag kreeg mama veel fruit.
Un jour, Maman a ramassé beaucoup de fruits.
Wij vragen “Wanneer mogen wij wat fruit krijgen?” “We gaan het fruit vanavond eten”, antwoorde mama.
Nous lui demandons : « Pouvons-nous manger des fruits ? » Maman répond : « Nous les mangerons ce soir. »
Mijn broer Rahim is gulzig. Hij proeft al het fruit. Hij eet er veel van.
Mon frère Rahim est glouton. Il goûte tous les fruits. Il en mange beaucoup.
“Kijk wat Rahim heeft gedaan!” schreeuwt mijn broertje. “Rahim is stout en egoïstisch”, zeg ik.
« Regarde ce qu’a fait Rahim ! », crie mon petit frère. Et moi, je dis : « Rahim est méchant et égoïste. »
Moeder is boos op Rahim.
Maman est fâchée contre Rahim.
Wij zijn ook boos op Rahim. Maar Rahim heeft geen spijt.
Nous aussi, nous sommes fâchés contre Rahim. Mais Rahim ne regrette rien.
“Ga je Rahim geen straf geven?” vraagt mijn broertje.
« Tu ne vas pas punir Rahim ? », demande Petit Frère.
“Rahim, je zult er snel spijt van hebben”, waarschuwt mama.
« Rahim », prévient maman, « tu le regretteras bientôt. »
Rahim begint zich misselijk te voelen.
Rahim ne se sent pas bien.
“Ik heb zo een pijn in mijn buik”, fluisterd Rahim.
Il gémit: « J’ai mal au ventre ! »
Mama wist dat dit zou gebeuren. De fruit geeft Rahim straf!
Maman savait que cela arriverait. Ce sont les fruits qui punissent Rahim !
Rahim heeft later spijt. “Ik zal nooit meer zo gulzig zijn”, belooft hij. En we geloven hem allemaal.
Plus tard, Rahim vient s’excuser et promet : « Je ne serai plus jamais aussi glouton. » Et nous, nous le croyons.
Écrit par: Adelheid Marie Bwire
Illustré par: Melany Pietersen
Traduit par: Sacha Kalseth