Er was eens een gelukkig gezin.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Ze vochten nooit met elkaar. Ze hielpen hun ouders thuis en op het veld.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Maar ze mochten niet in de buurt van vuur komen.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Ze moesten all hun werk ‘s nachts doen. Want ze waren gemaakt van was!
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Maar één van de jongens wilde naar buiten in het zonlicht.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Op een dag was het verlangen te sterk. Zijn broers waarschuwden hem…
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Maar het was te laat! Hij smolt in de hete zon.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
De wassen kinderen waren zo verdrietig toen ze hun broer zagen wegsmelten.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Maar ze hadden een plan. Ze boetseerden de gesmolten was in de vorm van een vogel.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Ze namen hun vogelbroer mee naar een hoge berg.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
En toen de zon opkwam vloog hij zingend het morgenlicht in.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.