Nale nale ondjuhwa nontsa oya li ookuume. Oya li ye na ombili nonoondhila oonkwawo wo. Kapwa li ondhila yi shi okutuka nando.
Il était une fois deux amies: Poule et Aigle. Elles habitaient en paix avec tous les autres oiseaux. Pas un seul ne pouvait voler.
Omvula yimwe, moshilongo omwe ya uulumbu. Kakodhi okwa li ha ende iinano iile a ka konge iikulya. Oha galuka ihe a vulwa noonkondo. “Opu na ngaa okukala pu na omukalo omupu gwokweenda!” ontsa osho yi ipopile.
Un jour, il y a eu une famine dans le pays. Aigle devait marcher très loin pour trouver de la nourriture. Elle revenait épuisée. « Il doit y avoir une façon plus simple de voyager ! » dit Aigle.
Ongula sho kwa shi ayehe ya vululukwa nawa, ondjuhwa oya eta po ondunge ombwanawa. Oya gongele omalwenya agehe ngoka ga li gwa koondhila oonkwawo. Oya lombwele ookuume kayo ya ti: “Natu hondjeleni omalwenya ngaka kombanda yaangoka ge li komalutu getu, ngiika otashi ka ningitha okweenda kwetu ku kale okupu.”
Après une bonne nuit de sommeil, Poule eut une idée de génie. Elle commença à recueillir les plumes tombées de tous leurs amis oiseaux. « Cousons-les ensemble par-dessus nos propres plumes, » dit-elle. « Peut-être que cela rendra nos voyages plus faciles. »
Ntsa oye awike a li e na onane momukunda aguhe. Oye a tameke tango okwiihondjela omawawa. Okwi ihondjele omawawa omawanawa. Okwa tameke ihe ta tuka pombanda e vule yalwe. Ondjuhwa oyi indile onane opo yi hondje wo omawawa gayo, ihe oya si mbala uunye. Oya tsilike onane kombanda yosikopa e tayi yi kelugo yi ka telekele uuyuhwena wayo.
Aigle était la seule dans le village qui avait une aiguille, alors elle commença à coudre la première. Elle se fabriqua une belle paire d’ailes et vola au-dessus de Poule. Poule emprunta l’aiguille, mais elle se fatigua de coudre. Elle laissa l’aiguille sur l’armoire et se rendit dans la cuisine pour préparer de la nourriture pour ses enfants.
Oondhila oonkwawo odha mono nkene ontsa tayi tuka muule. Oya pula ondjuhwa yi ya pe onane yi ihondjele wo omawawa. Mbala mbala mewangandjo omwa li mu udha oondhila tadhi tuka.
Mais les autres oiseaux avaient vu Aigle s’envoler. Ils demandèrent à Poule de leur prêter l’aiguille pour qu’ils puissent se faire des ailes aussi. Bientôt il y avait des oiseaux qui volaient partout dans le ciel.
Ondhila yahugunina sho ya galula andola onane, ondjuhwa inayi adhika po. Uuyuhwena owa mono onane nowa tameke oku yi dhana. Sho wa vulwa okudhana owa thigi owala onane mevi moka e tawu yi.
Quand le dernier oiseau retourna l’aiguille empruntée, Poule n’était pas là. Donc, ses enfants prirent l’aiguille et commencèrent à jouer avec elle. Lorsqu’ils se fatiguèrent de ce jeu, ils laissèrent l’aiguille dans le sable.
Komatango ontsa oya galuka. Oya pula onane opo yi ninge nawa omawawa ngoka ga li ga humunuka mo sho ya li molweendo. Ndjuhwa okwa tala pombanda yosikopa. Ta tala melugo, okwa tala mehalandjandja, ihe ina mona mo onane.
Plus tard cet après-midi-là, Aigle revint. Elle demanda d’avoir l’aiguille pour réparer quelques plumes qui s’étaient desserrées durant son voyage. Poule jeta un coup d’œil sur l’armoire. Elle regarda dans la cuisine. Elle regarda dans la cour. Mais on ne pouvait pas trouver l’aiguille.
“Pe ndje ngaa esiku limwe ndi konge natango, oto vulu ihe okuhondja omawawa goye e to ka konga ishewe iikulya yoye” ondjuhwa tayi indile. “Esiku limwe alike tandi ku pe!” ontsa tayi yamukula. “Nongele ino yi mona oto pe ndje ofuto yokanona koye kamwe ndi ka lye po.
« Donne-moi un autre jour, » Poule supplia Aigle. « Ensuite, tu pourras réparer ton aile et t’envoler pour aller chercher de la nourriture encore une fois. » « Seulement un autre jour, » dit Aigle. « Si tu ne peux pas trouver l’aiguille, tu devras me donner un de tes poussins comme paiement. »
Ontsa sho ya galuka esiku lya landula, oya adha ondjuhwa yi ipyakidhila natango nokuhadha mevi, ihe onane inayi monika. Oya tuka neendelelo e tayi yakula po okayuhwena kamwe e tayi yi nako. Okuza tuu kesiku ndyoka ontsa aluhe ohayi adha ondjuhwa tayi hadha onane mevi.
Quand Aigle arriva le jour suivant, elle trouva Poule en train de gratter dans le sable, mais pas d’aiguille. Alors, Aigle descendit très vite en vol, attrapa un des poussins et l’emporta avec elle. À jamais après cela, chaque fois qu’Aigle apparaît, elle trouve Poule qui gratte dans le sable pour essayer de retrouver l’aiguille.
Shampa ondjuhwa ya mono omuzizimba gwontsa pevi, ohayi londodha uuyuhwena wayo tayi ti: “Zii po pevi ndyoka ekukutu nolyaa na sha.” Wo ohawu yamukula nee tawu ti: “Tse katu shi aagoya otatu fadhuka po.”
Lorsque l’ombre de l’aile d’Aigle tombe par terre, Poule avertit ses poussins. « Tassez-vous du terrain sec et dégagé. » Et ils répondent, « Nous ne sommes pas imbéciles. Nous courrons. »