L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.
Aabawo khaale ni khaale naabi,
babaandu abe
baakhumanyakho shishiindu
shoosi ta. Sibaamanya
khuubyaala byakhulya ta,
namwe khuunaba tsingubo ta,
namwe khuubasa bibyuuma ta.
Ne wele waabwe Khabuumbi
uwamenyatsaka mu ngaaki
mwikulu aaba ni kamakesi koosi
ke shibala. Abe waakabiikha
buulayi mu nyuungu.
Il y a longtemps, les gens ne savaient rien. Ils ne savaient pas comment ensemmencer et cultiver leurs champs, ou comment tisser, ou comment fabriquer des outils de fer. Le dieu Nyame dans le ciel avait toute la sagesse du monde. Il la gardait en sécurité dans un pot en argile.
Shifukhu shitweela, Khabuumbi
waakhalawo khuuwa Manaasi
inyuungu iyo iye kamakesi. Buli
esi Manaasi ekheengela mu
nyuungu umwo, eyikatsakayo
shishiindu shiyaakha. Isho
shaamwikhoyesatsaka naabi
Un jour, Nyame décida qu’il donnerait le pot de la sagesse à Anansi. Chaque fois qu’Anansi regardait dans le pot en argile, il apprenait quelque chose de nouveau. C’était tellement excitant !
Lwe kumuluungo, Manaasi
wambaasa ari, “Kane imbiikhe
inyuungu yino buulayi imisya
we kusaala kuleeyi. Kane shino
shiinyalisise ise khuukimalila
senyene.
Manaasi waaborora luwuutsi
luleeyi, waalubowelela khu
nyuungu, lwanyuma waakibowa
khu nda yeewe.
Aryo waarakikha khuuniina khu
kusaala. Ne sishaba shaangu
khuuniina nga waasutile
inyuungu ta, lwekhuuba yaba
imukuunyaka khu meesikamo
keewe buli nyaanga.
Anansi, l’avide, pensa: « Je vais garder le pot en sécurité en haut d’un grand arbre. Comme ça je pourrai l’avoir à moi seul ! » Il fila un fil long, l’enroula autour du pot en argile et l’attacha à son estomac. Il commença à grimper à l’arbre. Mais c’était difficile de grimper à l’arbre avec le pot qui lui cognait les genoux tout le temps.
Bino byoosi byakholekha nga
umwaana wa Manasi
umukyeekhe, uwaba
weemikhile mwisiina mwe
kusaala, waaloleleele.Kila aloma
paapawe ari, “Sishaandibeele
shaangu khuuniina nga
waabowele inyuungu iyo khu
mukoongo, mu shifwo she
nda?”
Manaasi waakhakakho
waabowa inyuungu iyetsula
kamakyesi khu mukoongo, ni
abweenewo waashinyoola nga
shaangu naabi khuuniina.
Pendant tout ce temps, le jeune fils d’Anansi était debout en bas de l’arbre en train de regarder. « Au lieu de faire ceci, ne serait-il pas plus facile d’attacher le pot à ton dos ? » Anansi essaya d’attacher le pot rempli de sagesse à son dos et ce fut vraiment plus facile.
Lubaluba, waatabula imisya we
kusaala.
Ne waasilamo wambaasa ari,
“Iseese niye uwaandibeele ni
kamakesi koosi, ne bona ari
umwaana wase wafuurire ise
kamakyesi!”
Manaasi lirima lyamuwaamba
lwashino, waabukula inyuungu
iyaba ili imisya we kusaala
waakitsukutsa aasi.
En peu de temps il atteignit le sommet de l’arbre. Mais il arrêta et pensa, « Je suis censé être celui qui a toute la sagesse et voici que mon fils est plus sage que moi ! » Anansi était tellement fâché à propos de ceci qu’il lança le pot en argile en bas de l’arbre.
Inyuungu iyo yekhupa aasi
yaabulyungukhaka. Kamakesi
iko kaasalanila kekyela ka buli
muundu khuufunakho.
Shino nisho shishamilamo
babaandu khukhwiiyika
khuulima, khuunaba tsingubo,
ni khuubasa bibyuuma, atweela
ni bibiindu bibiindi byoosi
byeesi babaandu bakhola.
Le pot se cassa en mille morceaux sur le sol. La sagesse fut accessible à tous. Et c’est ainsi que les gens apprirent à cultiver, tisser, fabriquer des outils de fer, et toutes les autres choses que les gens savent faire.