Nétií apá, nétií olmaréí óbo óbokito te enchípai.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Óre inkérâ néméára áíkata. Néret intóiwúó enyê.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Néjokí intóiwúó énye peê ményíkáki aké enkímá.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Náa kewarié éás esíaai enyê. Amû te emanoó eitobirúno nínche.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Néng’uar enkáyíóní peê élô aíj enkolóng.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Néponári eng’uarratá. Káke etiákitâ iláláshera lényená peê méló aké.
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Káke eikonyáyie aló. Óre peê édâl enkólong, néshola.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Néísinánuo iláláshera lényená peê edôl olaláshe lenyê áajo etoshóle.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Néígúéna. Néjo peê eitobíru entóki nanyaányukie emótonyî te emanoó.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Néílepie ínâ kítányáányúkoto é emótonyî áaya shúmátá ó olkiú.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Óre peê éílépû enkólong, nélo te aí érányítâ.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.