Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Eshichira ifubu niibula amoya Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Écrit par Basilio Gimo, David Ker

Illustré par Carol Liddiment

Traduit par Margaret Amateshe

Langue oluwanga

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Inyinga ndala, Eshituyu shiali nishichendanga khumwalo.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


Ifubu yosi yali awo, niichendanga ne niyayanga obunyasi.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


Ifubu siyali niimanyire mbu Eshituyu shiosi shiriwo tawe na khulwokhukorwa, niyitsukhanira niisenere eshirenje shie Shituyu. Eshituyu shiakhupa oluungu nishianza okhwayulila ifubu, “Ewe Ifubu, sololanga mbu usenanga eshirenje shianje tawe?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


Ifubu yasaba eshituyu eshileshero, “Eshituyu, ndeshera omwitsa wanje. Sembere nekhulutsi tawe. Nochama ndeshera.” Eshituyu sishiaulira tawe ne shiatsirira okhupila ifubu oluungu, “Usenere nende lichomo.

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


Eshituyu shiatsia neshikhaba omuliro nishikubolela, “Tsia osambe Ifubu niilarula erwanyi okhwaya. Lisenere.” Omuliro nikumubolera, “Obubi bubulao Eshituyu omwitsa wanje.

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Olundi ifubu yali niyayanga ale nende omwalo na “Wuush!”Omuliro kwarulira nikuchaka okhusamba amoya ke Ifubu.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


Ifubu yanza okhulira niirushira mumwalo. Obwoya bwayo bwosi bwali nibuyiire. Ifubi yatsiririra okhulira, “Obwoya bwanje bwosi buyirire mu muliro. Osambire obwoya bwanje bwosi. Obwoya bwanje bwosi butsire. Obwoya bwanje bulayi.”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


Eshio ne shifune shichira ifubu sitsitsanga ale nende omwalo tawe, khulwa oburi bwokhusambwa nende omuliro. Eshimuna shiasangala sana olwa ifubu yayia nende omuliro,

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Écrit par: Basilio Gimo, David Ker
Illustré par: Carol Liddiment
Traduit par: Margaret Amateshe
Langue: oluwanga
Niveau: Niveau 2
Source: Why hippos have no hair du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF