Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Sesitisize likubu kutokwa booya Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Écrit par Basilio Gimo, David Ker

Illustré par Carol Liddiment

Traduit par Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana

Langue lozi (Zambie)

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Zazi leliñwi, Shakame neizamaya kwa munanga wa nuka.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


Kubu niyona neiliteni, mi neiya kwa kuzamaya-zamaya ni kuyo fula bucwani bobunde bobutala.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


Kubu neisikabona kuli Shakame neiliteñi mi aihata fa lihutu kakusaziba. Shakame yakala kuomanya Kubu, “Wena Kubu! Hauboni kuli unihatile fa lihutu, nji?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


Kubu yakupa swalelo ku Shakame. “Uniswalele. Nenisikakubona! Nakupa, uniswalele luli.” Kono Shakame nasalati kuteeleza zeo mi azwelapili kuhuweleza ni kuomanisa Kubu, “Uezize kamabomu! Zazi leliñwi ukabona! Ukalifa!”

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


Shakame yayobata mulilo ni kuubulela kuli, “Zamaya, uyocisa Kubu aikazwa mwa mezi kuyofula bucwani. Neinihatile!” Mulilo waalaba, “Hakuna butata, Shakame mulikani. Nikaeza kamo kupezi.”

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Kasamulaho, Kubu neifula bucwani kwahule ni nuka mi, “Mawee!” Mulilo wa lyakama kutuka hahulu. Malimi a mulilo akala kucisa booya bwa Kubu.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


Kubu yakala kulila mi yamatela mwa mezi. Booya bwa yona kaufela nebucisizwe ki mulilo. Kubu yaekeza kulila, “Booya bwaka bucisizwe ki mulilo. Booya bwaka kaufela buile. Booya bwaka bobunde!”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


Shakame neitabile kuli booya bwa Kubu nebucile. Mi ni kacenule, kakusaba mulilo, Kubu aiyangi kwahule ni mezi.

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Écrit par: Basilio Gimo, David Ker
Illustré par: Carol Liddiment
Traduit par: Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana
Langue: lozi (Zambie)
Niveau: Niveau 2
Source: Why hippos have no hair du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF