Lizazi leliñwi, boma nebangile miselo yemiñata.
Un jour, Maman a ramassé beaucoup de fruits.
“Lukaca lili miselo?” lwabuza. “Lukaca miselo kacenu busihu,” boma babulela.
Nous lui demandons : « Pouvons-nous manger des fruits ? » Maman répond : « Nous les mangerons ce soir. »
Munyanaka Rahimi utimana hahulu, ulikanga miselo kaufela mi uicanga kabuñata.
Mon frère Rahim est glouton. Il goûte tous les fruits. Il en mange beaucoup.
“Bona zaezize Rahimi!” munyenaka ahuwa. “Rahimi hafi mi waitata,” nabulela.
« Regarde ce qu’a fait Rahim ! », crie mon petit frère. Et moi, je dis : « Rahim est méchant et égoïste. »
Boma banyemezi Rahimi.
Maman est fâchée contre Rahim.
Niluna lumunyemezi Rahimi kono yena haikutwi maswabi.
Nous aussi, nous sommes fâchés contre Rahim. Mais Rahim ne regrette rien.
“Kana hamuna kumufa koto Rahimi?” munyenaa luna abuza.
« Tu ne vas pas punir Rahim ? », demande Petit Frère.
“Rahimi, onafa ukainyaza.” Boma ba mufa mamela.
« Rahim », prévient maman, « tu le regretteras bientôt. »
Rahimi akala kuikutwa kukula.
Rahim ne se sent pas bien.
“Mba yaka ibutuku,” Rahimi ashobota.
Il gémit: « J’ai mal au ventre ! »
Boma nebaziba kuli se sikaezahala. Miselo ifa koto ku Rahimi.
Maman savait que cela arriverait. Ce sont les fruits qui punissent Rahim !
Kasamulaho, Rahimi ainyaza kuluna. “Hanina kutimana hahulu hape nikamuta,” asepisa. Kaufela luna lwa mukolwa.
Plus tard, Rahim vient s’excuser et promet : « Je ne serai plus jamais aussi glouton. » Et nous, nous le croyons.