Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi ni likomu Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana

Langue lozi (Namibie)

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Tingi napila ni bokukwahae.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Nalisa likomu ni bona.

Il gardait les vaches avec elle.


Lizazi leliñwi masole bataha.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Baba amuha likomu ni kulishimba.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi ni bokukwahae bamata ni kuyoipata.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Baipata mwa mushitu kufitela busihu.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Cwale masole bakuta hape.

Puis les soldats revinrent.


Bo kukwahae bapata Tingi mwatasi amatali.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Alimuñwi wa masole amuhata ka lihutu lahae la bulyo kono yena akuza.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Hasekubile hande, Tingi ni bokukwahae bazwa mone baipatile.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Bananalela kwa ndu kakukuza kokutuna.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Christabel Songiso, Akombelwa Muyangana
Langue: lozi (Namibie)
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF