Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Ndrí ‘ɨ, Òcó ‘ɨ àzɨ́nɨ Tí ‘ɨ Chèvre, Chien et Vache

Écrit par Fabian Wakholi

Illustré par Marleen Visser, Ingrid Schechter

Traduit par Doris Maandebo

Langue lugbara ()

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Ndrí ‘ɨ, Òcó ‘ɨ àzɨ ́nɨ Tí pɨ yɨ ndráa ágyí àzɨ ́ àmbó nɨ. O’dú àlʉ yɨ mu àcìá tákísɨ ̀sɨ ̀.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


Ká mu cá pàrí yɨní muzʉ́ rɨ ̀á ‘boó, dèrévà zí dɨ ́ yɨ ‘ɨ ́mà séndè òfèzʉ́.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


Òcó fè séndè àmbó nɨ ‘ɨ ́ séndè nyɨ ́rɨ ́ nɨ ́ ovʉzʉ́ èrɨ vʉ́ ‘yo rɨ ̀sɨ ̀

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


Dèrévà nɨ ́ lèrɨá òcó drí èrɨ mà séndè jólókó ògòrɨá, cotí ndrí ce ‘ɨ óngúá apázʉ́ séndè òfè kókòrʉ́.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


Àwókó nya dɨ ́ dèrévà mà alé sǎàrʉ́ ànɨ ́ ko drì nzʉ́ mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ be òcó mà séndè mà jólókó omvɨ kókòrʉ́.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


E’yó ‘dɨ ̀sɨ ̀, kpere àndrʉ̀ òcó nɨ ̀ nzʉ mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ vʉ́álêrʉ́ lèzʉ́ ti sʉzʉ́ mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ mà alé àlùzʉ́ dèrévà ándráa múpɨ ‘ɨ ́mà séndè be rɨ ̀ ndàzʉ́.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


Ndrí nɨ apá mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ cɨ ́ rɨ ̀ mà ó’dúkó sɨ ̀ apáapá. Èrɨ ‘ye òrìsɨ ̀ à’dɨsɨ ̀kʉnɨ egá kɨ ́nɨ ̀ ‘bà nga ‘ɨ bɨ ̀ mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ mà àjè ‘ɨ ́ nɨ ́ ndráa awɨ ́ òfě kʉ rɨ ̀ sɨ ̀ rá.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


Tí asɨ ́ ɨ ́nɨ ̌ ‘ɨ ́mà kʉ mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ ngòlé nɨ kà tró emú nɨ ̀ tɨ ́. Èrɨ ‘ɨ ́mà sâ ‘du nzɨ ̀lá mà drɨ ̀ agazʉ́ à’dʉsɨ ̀kʉnɨ nɨ ̀rá kɨ ́nɨ ̀ ‘ɨ ́ òfè ndráa ‘ɨ ́ vɨ ́lé mʉ̀tʉ̀kárɨ ̀ ma àjè wóró rá.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Écrit par: Fabian Wakholi
Illustré par: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Traduit par: Doris Maandebo
Langue: lugbara ()
Niveau: Niveau 2
Source: Goat, Dog and Cow du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF