Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi n’ente Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Elizabeth Namazzi

Langue luganda

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Tingi yabeeranga ne jjajjawe.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Yateranga okulunda ente ne jjajjawe.

Il gardait les vaches avec elle.


Olwaali olwo, nga abaserukale bajja.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Nga batwaala ente.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi ne jjajjawe ne badduka ne bekweka.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Beekweka mu kibira okutuusa ekiro.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Ate abaserukale ne baakomawo.

Puis les soldats revinrent.


Jjajja wa Tingi n’amukweka mu bikoola.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Omu ku baserukale n’amulinnyako, naye Tingi n’asirika.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Nga wonna wasiriikiridde, Tingi ne Jjajjawe ne bavaayo.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Ne batambula mpola mu kasirise okutuuka awaka.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Elizabeth Namazzi
Langue: luganda
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF