Khukhu sa jo’oma koh o ǂarasi. Te tia sa koh kaice nǂuian khoe. ǀAm nǀui sa ǁ’ae te ko sa te kui ǀkaisi buru ka se sa nǀuia tahn.
La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.
Sa ua ǀkaisi buru ǂah te coacoa te kui. Khukhu di’i te tia jo’oma di’i tahn. Khukhu ǃai buru ka ha nǂau ǂxaansi, te tia jo’oma ku ǁu ǂauan ha. Khukhu ǃka kua coa te nǃoqmi.
Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.
Sa kua ǁ’ae tca sa te ka kui ǃaih ǀ’u. Kxaice jo’oma koh o khipa kxao. Khukhu sin ǃaih ǀ’u ha nǀe’e. ǁAma ka o khukhu ǁ’a ha ǁ’aea ha ǃaih ǀ’an ha ǀ’ae.
Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.
Jo’oma ǃaih buru te ha gǃa’ama. Te jo’oma kua nǂaqri te ǃaih ǀ’u. Jo’oma kua ǃ’anga ha nǀai te ha gǃa’ama. Jo’oma tahn ha sa o faif.
Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.
Khukhu ǃka nǃoqmi khama ha nǂhao. Ha koh jua ho a ǀ’ae nǂhao tca ǀkau. Jo’oma coa te tshi, khama ha ǂara te ǁoeh khuin ha o nǁunga.
La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.
Khukhu koh kaice taun te kahin ha ǃ’oan caoa ha tzi te gom jo’oma.
La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.
Ka khukhu tzin he ua tjuǀho, ha ho jo’oma ǁ’a taqe. Jo’oma ǁ’a taqe tsitsa’a ha te ko,” Are ca ho mi da’ama?” khukhu ǀoa nǁa tci nǀui. Jo’oma ǁ’a kaice ǂ’ang.
Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.
Te kahin jo’oma di-nǃa’an tsa’a dohm ma tzema he ko “Aia hui mi!” ka koe tjin kxui. Jo’oma di-nǃa’an koqe te ǂae ǂae nǁhoo ha ǃ’omsi. ǁ’A dohm ma ku ǃaihan khukhu amanǃang.
Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.
Jo’oma di-nǃa’an ǃ’au “Nǂai ǁkoa ǀxana ma o a ga mi da’ama!” Jo’oma di-nǃa’an xoana ǂa’an ha ǁku ǀkau du. Te khukhu coacoa te ta’ama tca ǀkae.
La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.
Khukhu nǁhan te ǁama te go nǁha ce ǀ’u di’ia. Te ǁama te nǂhai te gǃo’o. Te gǃo’o. Te jo’oma koh du ha nǀaq’inǀaq’iansi.
La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !
Khukhu sin gǃo’o gǃo’o totih ha gǃo’o gǃxa jo’oma di-nǃa’an sa ha da’ama kaa ǂxaru ǃaihn te djxoma.
La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.
ǁAma ǁ’aea to’a khukhu sa jo’oma ǁa’ike ǀoa are khoe te horea khoe.
Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.