Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tca nǁae ǃxao koara ǃkui Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils

Écrit par Basilio Gimo, David Ker

Illustré par Carol Liddiment

Traduit par Sylvia Fernandu

Langue juǀʼhoan

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


ǀAm nǀui, ǃhai koh nǂaoha ǃxom ǃan.

Un jour, Lapin marchait le long de la rivière.


ǃXao cete koh gea ǁ’akoa, ha nǂaoh ka ‘m nǁhoo ǁ’ai nǀa’ngsa ǀauhn.

Hippo était là aussi pour se promener et manger de la bonne herbe verte.


ǃXao koh ǀoa ho tca ǃhai te gea ǁ’akoa te sin ǁu ǃhai ǀkai. ǃHai ǃ’au ǃhara ǃxao, “ǃXao ao! Are ǀoa ho tca a te ǁu mi ǀkai?”

Hippo ne voyait pas que Lapin se trouvait là et elle piétina le pied de Lapin. Lapin cria et hurla « Hippo ! Tu vois pas que tu me piétines le pied ? »


ǃXao gǂahra ǃhai ko ǁae ǀ’an. “A ǁae na. Mi ǀoa ho a. Mi ǀxom a nǀang a ǁae na!” Te ǃhai tia ǀoa ǂaeǂae te ǃaua ǃxao, “A m dua tchin ke ko tci nǀui khoea! ǀAm nǀui, a ku sin ho! A ku gǀae ǀxao!”

Hippo s’excusa à Lapin : « Je suis si désolé, mon ami. Je ne te voyais pas. Pardonne-moi, s’il-te-plaît ! » Mais Lapin n’écoutait pas et cria à Hippo : « Tu l’as fait exprès ! Un jour, tu verras ! Tu paieras pour ça ! »


ǃHai u te u ho da’a te ko, “u, ku’u ǃxao ko ka ha gǀaia gǃu ǃka he ge ku ‘m nǁo ǁ’aisi. Ha ǁu mi.” Da’a ǁoaq, tih koara, “ǃhai, mi ǂara. Mi ku sin du tca a nǁa.”

Puis Lapin partit chercher Feu et lui dit : « Va brûler Hippo quand elle sort de l’eau pour manger l’herbe. Elle m’a piétiné le pied ! » Feu répondit : « Pas de souci, Lapin, mon ami. Je ferai ce que tu as demandé. »


Kohka ǃXao u te ku ‘m nǁo ǁ’aisi ko koa ǂxan ǃxom ǃan, Da’a dharisi ko “Babu” te ku’u ǃXao ǃkuisi.

Plus tard, Hippo mangeait l’herbe loin de la rivière lorsque soudain « ZOUM ! » Feu s’enflamma. Les flammes commencèrent à brûler les poils de Hippo.


ǃXao coacoa te tjin te ǃaah ǀ’an gǃu. Ha ǃkui waqnsi da’a koh ku’u taqm. ǃXao sin ku tjin, “Mi ǃkuisi da’a ku’u ǃ’oan! Mi ǃkuisi u toan! Mi ǃkui ǀ’homasi!”

Hippo se mit à pleurer et se réfugia dans l’eau. Le feu avait brûlé tous ses cheveux. Hippo continua à pleurer : « Mes poils ont brûlé. Tu as brûlé tous mes poils ! Mes poils ont disparu ! Mes si beaux poils ! »


ǃHai ǃka koh nǀa’ng ko ka ke ǃXao ǃkuisi ku’u. Ko ǁama ǁ’a ǀama, ko da’a koqa, ǃXao ǀoa ceka u ǂxan gǃu.

Lapin était content que les poils de Hippo soient brulés. Et jusqu’à ce jour, de crainte du feu, les hippopotames ne s’éloignent jamais de l’eau.


Écrit par: Basilio Gimo, David Ker
Illustré par: Carol Liddiment
Traduit par: Sylvia Fernandu
Langue: juǀʼhoan
Niveau: Niveau 2
Source: Why hippos have no hair du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF