L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.
Nale nale, Oxuxwa nonhwa ova li ookaume. Ova li ve na ombili needila. Kapa li nande odila ya li i shii okutuka.
Il était une fois deux amies: Poule et Aigle. Elles habitaient en paix avec tous les autres oiseaux. Pas un seul ne pouvait voler.
Efimbo limwe, moshilongo omwe ya ondjala. Onhwa oya li ina okweenda oshinano shile i ka konge oikulya. Ohai aluka ya loloka neenghono. “Ope na ngaho okukala pe na omukalo umwe mupu wokweenda!” Onhwa osho ye lipopile.
Un jour, il y a eu une famine dans le pays. Aigle devait marcher très loin pour trouver de la nourriture. Elle revenait épuisée. « Il doit y avoir une façon plus simple de voyager ! » dit Aigle.
Ongula eshi va penduka va kofolokwa nawa, Xuxwa okwa li e na ondungediladilo imwe ya dengambada. Okwa ongela omalwenya aeshe oo a li a duduka keedila dookaume kavo “Natu hondjeleni omalwenya aa kombada yomalwenya etu,” osho ya lombwele ookaume kayo ya ti: “Pamwe otashi ka pupaleka ngaho okweenda kwetu.”
Après une bonne nuit de sommeil, Poule eut une idée de génie. Elle commença à recueillir les plumes tombées de tous leurs amis oiseaux. « Cousons-les ensemble par-dessus nos propres plumes, » dit-elle. « Peut-être que cela rendra nos voyages plus faciles. »
Onhwa oyo aike ya li i na mo ongwiya momukunda, onghee oyo ya tameka okuhondja tete. Okwe li hondjela epando lomavava liwa kuhe na vali ndele tali tuka mombada mokule lidule oxuxwa. Oxuxwa oya indila ongwiya nayo i hondjife omavava ayo, ashike oya loloka diva. Oya pungula ongwiya moshikopa ndele tai i kepata i ka longekidile ouxuxwena vayo oikulya.
Aigle était la seule dans le village qui avait une aiguille, alors elle commença à coudre la première. Elle se fabriqua une belle paire d’ailes et vola au-dessus de Poule. Poule emprunta l’aiguille, mais elle se fatigua de coudre. Elle laissa l’aiguille sur l’armoire et se rendit dans la cuisine pour préparer de la nourriture pour ses enfants.
Eedila dikwao oda mona eshi onhwa tai tuka. Oda pula oxuxwa i di pe ongwiya, opo di lihondjele yo omavava. Diva diva ewangadjo oli yadi eedila tadi tuka nokutelaana.
Mais les autres oiseaux avaient vu Aigle s’envoler. Ils demandèrent à Poule de leur prêter l’aiguille pour qu’ils puissent se faire des ailes aussi. Bientôt il y avait des oiseaux qui volaient partout dans le ciel.
Odila yaxuuninwa eshi ya ka alula ongwiya, oxuxwa inai hangwa mo meumbo. Ouxuxwena ova pewa ongwiya ndee tava tameke oku i danena. Eshi va loloka okudanauka, ove i kanifila medu ndee tava i.
Quand le dernier oiseau retourna l’aiguille empruntée, Poule n’était pas là. Donc, ses enfants prirent l’aiguille et commencèrent à jouer avec elle. Lorsqu’ils se fatiguèrent de ce jeu, ils laissèrent l’aiguille dans le sable.
Lwanima komatango fiku olo, onhwa oya aluka. Oya pula i kwafelwe ongwiya i pameke nawa omalwenya ayo amwe oo a yululukila molweendo laye. Oxuxwa oya konga ongwiya moshikopa. Oya tala yo kepata. Oya talaatala yo vali mehalandjadja loluumbo alishe, ashike ongwiya ine i mona.
Plus tard cet après-midi-là, Aigle revint. Elle demanda d’avoir l’aiguille pour réparer quelques plumes qui s’étaient desserrées durant son voyage. Poule jeta un coup d’œil sur l’armoire. Elle regarda dans la cuisine. Elle regarda dans la cour. Mais on ne pouvait pas trouver l’aiguille.
“Pe nge ashike efiku limwe alike ndi konge natango,” Oxuxwa osho ya ilikana onhwa. “Ove u dule okuninga nawa omavava ove u shiive u tuke uye kokule u ka konge vali oikulya.” “Efiku limwe alike ohandi li ku pe”. Onhwa osho a ti: “Ngeenge ongwiya oyo owa kala ino i mona, ou na ashike okukala wa pa nge po kamwe komouxuxwena voye ongofuto.”
« Donne-moi un autre jour, » Poule supplia Aigle. « Ensuite, tu pourras réparer ton aile et t’envoler pour aller chercher de la nourriture encore une fois. » « Seulement un autre jour, » dit Aigle. « Si tu ne peux pas trouver l’aiguille, tu devras me donner un de tes poussins comme paiement. »
Onhwa eshi ya aluka mefiku la shikula ko, oya hanga oxuxwa tai hade medu ndele ongwiya inai i mona. Onhwa oya tuka neendelelo, ndee tai vakula po okaxuxwena kamwe. Oye ka humbata po ndele tali i nako. Okudja tuu kefiku olo, shimha oxuxwa ya mono onhwa ohai hovele tai hade ongwiya yovanhu medu.
Quand Aigle arriva le jour suivant, elle trouva Poule en train de gratter dans le sable, mais pas d’aiguille. Alors, Aigle descendit très vite en vol, attrapa un des poussins et l’emporta avec elle. À jamais après cela, chaque fois qu’Aigle apparaît, elle trouve Poule qui gratte dans le sable pour essayer de retrouver l’aiguille.
Shimha tuu oxuxwa ya mono omudidimbe wonhwa pedu, ohai okulondwele ouxuxwena vayo. “Fikameni mu dje moluhaela nomedu olo likukutu lihe na sha.” Vo ohava nyamukula tava ti: “Fyee katu fi omalai. Ohatu faduka po.”
Lorsque l’ombre de l’aile d’Aigle tombe par terre, Poule avertit ses poussins. « Tassez-vous du terrain sec et dégagé. » Et ils répondent, « Nous ne sommes pas imbéciles. Nous courrons. »