Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Andiswa onyose yotjimberere Andiswa star du football

Écrit par Eden Daniels

Illustré par Eden Daniels

Traduit par Angelika Tjoutuku & Asnath Mundjindjiri

Langue héréro

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Andiswa wa tarere ovazandu mbu mave nyanda otjimbere. Eye ma zeri kutja nandaku ma nyanda pu na vo. Eye wa ningire omuvekuturise kutja me mu yandjere okunyanda pu na vo.

Andiswa regardait les garçons jouer au football. Elle souhaitait pouvoir se joindre à eux. Elle demanda si elle pouvait pratiquer avec eux.


Omuvekuturise wa twa omake pozombase. “Posikore ndji ovanatje ovazandu ombe yandjerwa okunyanda otjimbere,” eye wa tja.

L’entraîneur mit ses mains sur ses hanches. « À cette école, seulement les garçons ont le droit de jouer au football, » lui dit-il.


Ovanatje imba ovazandu ve mu raera kutja nga yende ma kanyande otjimbere tjokomake. Ovo va tja otjimbere ho otji tji ri tjovakazona nu ihi tjokomise otjovanatje ovazandu. Andiswa wa hihamwa omutima tjinene.

Les garçons aussi lui ont dit d’aller jouer au netball. Ils ont dit que le netball est pour les filles et que le football est pour les garçons. Andiswa était fâchée.


Eyuva ependukirwa, osikore ya sere okunyanda ombatasaneno onene yotjimbere. Omuvekuturise wa temenwe tjinene mena rokutja omunyande wavo ingwi owakatjoruhonga wa vere nu ke nokuyenena okunyanda.

Le lendemain, l’école avait un grand match de football. L’entraîneur était inquiet parce que son meilleur joueur était malade et ne pouvait pas jouer.


Andiswa wa tupuka komuvekuturise nu e riheke kutja me mu yandjere okunyanda. Omuvekuturise tjandje wa himwa kutja nga tjite vi. Eye wa ṱokuyandjera Andiswa kutja ma nyande.

Andiswa courut vers l’entraîneur et le supplia de la laisser jouer. L’entraîneur ne savait pas quoi faire. Finalement, il décida de laisser Andiswa se joindre à l’équipe.


Oyo ya ri ombatasaneno onḓeu tjinene. Mokaruveze kokusuva korukondwa orutenga tjandje kape na ndja hitisa, ouketanga wa ṱaa.

Le match fut difficile. À la mi-temps, personne n’avait encore compté de but.


Morukondwa orutjavari rwehore ndi, omuzandu umwe a yandja ku Andiswa. Eye arire tja tupukisa otjimbere hi hakahana okuhungama opare. Eye arire tja vete omuse wozohanḓe nu atji hiti.

Pendant la deuxième période du match, un des garçons passa le ballon à Andiswa. Elle se déplaça très rapidement vers le poteau du but. Elle shoota dans le ballon fort et compta un but.


Ovandu ave sekama nu ave uru nondjoroka. Okuza keyuva ndo, ovanatje imba ovakazona otji va uta okuyandjerwa okunyanda otjimbere tjokomise posikore.

La foule devint folle de joie. Depuis ce jour, les filles ont le droit de jouer au football à l’école.


Écrit par: Eden Daniels
Illustré par: Eden Daniels
Traduit par: Angelika Tjoutuku & Asnath Mundjindjiri
Langue: héréro
Niveau: Niveau 2
Source: Andiswa Soccer Star du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF