Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Ohunguriva nengororo La poule et le millepatte

Écrit par Winny Asara

Illustré par Magriet Brink

Traduit par Asnath Mundjindjiri& Angelika Tjouṱuku

Langue héréro

Niveau Niveau 3

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Ohunguriva nengororo va ri omapanga. Nungwari aruhe aave kara nozombata. Eyuva rimwe ve ripura okunyanda otjimbere tjokozombaze ve tare kutja ngu ri omunyande wa katjoruhonga eye uṋe.

La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.


Ovo va ya korutjandja rwotjimbere nu ave utu ehore ravo. Ohunguriva ya ri notjikara, nungwari engororo ra ri notjikara pu yo. Ohunguriva ai vete kokoure nungwari engororo ari vete kokure pu yo. Ohungiriva ya uta okupindika.

Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.


Ovo ve ripura okuveta ouyatja. Rutenga Ngororo ongwa ri omukambure. Hunguriva wa hitisa ongombe imwe uriri. Kuzamba rwa ri oruveze rwohunguriva okukambura.

Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.


Ngororo wa veta otjimbere nu a hitisa. Ngororo wa tupukisa otjimbere ama nḓirivera nu a kahitisa. Ngororo wa hitisa ovimbere vitano.

Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.


Hunguriva wa pindika tjinene kutja wa pandjara. Eye wa ri omutaarwa omuvi tjinene. Ngororo wa uta okuyora epanga re mena rokutja eye kaa vanga okuyakura kutja wa taarwa.

La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.


Hunguriva wa pindikire tjinene nu wa mwahurura otjinyo tje nu a ṋiṋa indi engororo.

La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.


Nu ngunda hunguriva ama kawondja okuyaruka konganda wa hakaena na Ina ya Ngororo. Ina ya Ngororo we mu pura, “Wa munu pi okanatje kandje?” Hunguriva ka nyamukurire kaparukaze. Ina ya Ngororo wa ri nongendo tjinene.

Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.


Nu ina yaNgororo wa zuva okaraka okaṱikona ku make tja. “Mama ndji vatera!” Okaraka ka posa amake riri. Ina ya Ngororo wa yevayeva na puratene nawa. Ombosiro ya posa okuza pehuri rahunguriva.

Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.


Ina ya Ngororo wa ravaera, “Ungurisa omasa woye ya peke muatje wandje!” Ngororo wa pitisa ombepo ndji mai ṋuka nu yomutjato mbu mau tjata navi. Hunguriva wa uta okuhihamwa.

La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.


Hunguriva wa kuura otjive. Eye wa tjeka omate nokuyeṋina. Eye wa tya ozombato nokukorora. Nu a korora rukwao. Engororo aari mu yaukisa tjinene.

La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !


Hunguriva wa korora nganda engororo ndari pehuri re ari piti. Ina ya Ngororo nokanatje ke va ronda komuti okukaṱara.

La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.


Okuza keyuva ndo, ozohunguriva nomangororo vya rira ovanavita.

Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.


Écrit par: Winny Asara
Illustré par: Magriet Brink
Traduit par: Asnath Mundjindjiri& Angelika Tjouṱuku
Langue: héréro
Niveau: Niveau 3
Source: Chicken and Millipede du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF