Tingi kɛ enaa hi shi.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Ekɛ lɛ kwɛɔ tsinai lɛ anɔ.
Il gardait les vaches avec elle.
Gbi ko lɛ asraafoi lɛ ba.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Amɛkɛ tsinai lɛ tee.
Ils emmenèrent les vaches.
Tingi kɛ enaa lɛ jo foi ni amɛyatee.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Amɛtee yɛ jwɛi amli kɛyashi nyɔɔŋ mli.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Ni asraafoi lɛ ba ekooŋ.
Puis les soldats revinrent.
Tingi naa kɛ lɛ tee yɛ bai lɛ ashishi.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Asraafoi lɛ ekome kɛ enane ma enɔ, shi efee diŋŋ.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Beni jɛmɛ jɔ lɛ, Tingi kɛ enaa lɛ je kpo.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Amɛwamɔ kɛtee shia diŋŋ.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.