Tingi vivía con su abuela.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Cuidaba a las vacas con ella.
Il gardait les vaches avec elle.
Un día llegaron los soldados.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Se llevaron las vacas.
Ils emmenèrent les vaches.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Pero los soldados regresaron.
Puis les soldats revinrent.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.