Retour à la liste des contes
Η Ζάμα είναι υπέροχη!
Zama est formidable !
Michael Oguttu
Vusi Malindi
Eleni Manou
L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.
Ο μικρός μου αδερφός κοιμάται πολύ αργά. Εγώ ξυπνάω νωρίς, επειδή είμαι υπέροχη!
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Είμαι αυτή που αφήνει τον ήλιο μέσα.
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
«Είσαι το πρωινό μου αστέρι» είπε η Μαμά.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
Πλένομαι, δεν χρειάζομαι καμία βοήθεια.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Μπορώ να αντέξω το κρύο νερό και το μπλε δύσοσμο σαπούνι.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Η Μαμά υπενθυμίζει: «Μην ξεχάσεις τα δόντια». Απαντώ: «Ποτέ, σε μένα!»
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Μετά το πλύσιμο, χαιρετώ τον Παππού και την Θεία, και τους εύχομαι μια καλή μέρα.
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Μετά ντύνομαι: «Είμαι μεγάλη τώρα Μαμά» λέω.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Μπορώ να κλείσω τα κουμπιά μου και να κουμπώσω τα παπούτσια μου.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Και κάνω βέβαιη ότι ο μικρός αδερφός ξέρει όλα τα σχολικά νέα.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
Στην τάξη κάνω ότι καλύτερο μπορώ με κάθε τρόπο.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Κάνω όλα αυτά τα καλά πράγματα κάθε μέρα. Αλλά το πράγμα που μου αρέσει περισσότερο, είναι να παίζω και να παίζω!
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Écrit par: Michael Oguttu
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Eleni Manou