Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi nangombe Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Peter L Likoro

Langue diriku

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Tingi kwatungure navanyakulyakadi vendi.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Kava litanga kumwe ngombe.

Il gardait les vaches avec elle.


Liyuva limwe mpo vayire vaka vita.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Avaya ghupu ngombe.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi navanyakulyakadi vendi ava duka vaka bate.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Ava kabata muvishwa dogoro matiku.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Vakavita makura avaka vyuka.

Puis les soldats revinrent.


Vanyakulyakadi vendi ava muhoreke mumahako.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Mukavita umwe amu lyata, ene ngoli uye teete.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Opa vyakutulire, Tingi vananyakulyakadi vendi ana rupuka mo.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Ava kuvavayiki vayende mushipore-pore.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Peter L Likoro
Langue: diriku
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF