L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.
Vankuku nalighorokanyi kwaku kwatire ghukwavo. Ngoli kehe pano kava rumbatananga. Liyuva limwe ava tokora kudana bara yakutanga va kenge ashi are po mudani wamunene.
La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.
Ava yendi kushira shamaudano gha bara yakutanga kumwe naka vareka maudadano ghavo. Nkuku kwa kwangulitire, ene ngoli lighongorokanyi kwakwalitire unene. Nkuku a tangere kwaure, ene ngoli lighongorokanyi ali tangere kwaure unene. Nkuku ava kugarapa.
Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.
Ava tokora kudana penaliti. Pamuhovo lighongorokanyi kwa kalire mukwati. Nkuku a ngeneke tupu mbara yimwe. Apa ya kwama ngoli mpito yankuku yakundura mbara.
Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.
Lighongorokanyi ali tanga mbara ayi ngene. Lighongorokanyi ali konauka nambala dogoro kangeneka. Lighongorokanyi ali toghoba mbara namutwe ayi ngene. Lighongorokanyi kwawokitire mbara ntano.
Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.
Nkuku a garapa unene mukondashi ana kombanita. A kombanita unene. Lighongorokanyi a vareke kushepa muholi wendi mukondashi uye ana fudakana.
La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.
Nkuku a garapire unene nko kuyashama unene nakumina lighongorokanyi.
La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.
Pakuyenda kumundi nkuku mpo a kugwanikure navawina valighongorokani. Vawina valighongorokanyi ava mu pura, “Una mono ko monande ndi?” Nkuku kwato ovyo alimburulire. Vawina vaLighongorokanyi va kalire shinka.
Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.
Makura vawina vaLighongorokanyi ava liwyi lyalididi. “Mvhaterenu yina! Ali liri liywi. Vawina valighongorokanyi ava piraraghuka vakenga nakuntje nakutegherera nawa. Liywi kwatundire munda yankuku.”
Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.
Nyokwa lighongorokanyi ayiyiri, “Ruhanita nkondo doye monande!” Maghongorokanyi kuvhura kufumburuka mwamudona na kuyivika udona-dona. Nkuku a vareke kuvera.
La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.
Nkuku a pikuka. Makura a mini manyenye. Makura a wetjimita nakukotora. Makura akotora. Lighongorokanyi ali kara djanyi-djani!
La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !
Nkuku a kotora dogoro lighongorokanyi lyakaliro mulipumba lyendi ali tundu mo. Nyokwa lighongorokanyi namonendi nko kukokava dogoro kushitonda vaka bate.
La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.