Lank, lank gelede was daar ‘n gelukkige gesin.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Hulle het nooit met mekaar baklei nie. Hulle het hulle ouers by die huis en op die landerye gehelp.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Maar, hulle was nie toegelaat om naby ‘n vuur te kom nie.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Hulle moes al hulle werk deur die nag voltooi, want hulle was gemaak van was!
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Maar een van die seuns wou baie graag in die sonlig uitgaan.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Eendag was die begeerte om uit te gaan te sterk. Sy broers het hom gewaarsku…
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Maar dit was te laat! Hy het in die warm son gesmelt.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Die waskinders was so hartseer om te sien hoe hulle broer wegsmelt.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Maar hulle het ‘n plan beraam. Hulle het ‘n voël gevorm met die gesmelte was.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Hulle het hul voël-broer na ‘n hoë berg toe geneem.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Toe die son opkom, het hy singend weggevlieg in die oggendlig in.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.