Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi en die koeie Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Helena Vilonel

Lu par Helena Vilonel

Langue afrikaans

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Tingi woon by sy ouma.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Hy het saam met haar die koeie opgepas.

Il gardait les vaches avec elle.


Eendag het soldate gekom.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Hulle het die koeie weggevat.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi en sy ouma het weggehardloop en gaan wegkruip.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Hulle het in die bosse weggekruip tot na donker.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Toe het die soldate teruggekom.

Puis les soldats revinrent.


Ouma het gou vir Tingi onder die blare weggesteek.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Een van die soldate het reg op hom getrap, maar hy het doodstil gebly.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Toe dit veilig was, het Tingi en sy Ouma uitgekom.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Hulle het baie saggies huis toe gesluip.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Helena Vilonel
Lu par: Helena Vilonel
Langue: afrikaans
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF